Silja les norrænar bækur

Silja Aðalsteinsdóttir

Silja Aðalsteinsdóttir

Silja Aðalsteinsdóttir er útgáfustjóri hjá Máli og menningu og les því töluvert af bókum fyrir vinnuna og tekur oft vinnuna með sér heim. Miðjan fékk Silju til að velja nokkrar góðar bækur af náttborðinu sínu og segja frá þeim.

„Bækurnar á náttborðinu mínu taka svip af því að um þetta leyti er ég að reyna að velja erlendar bækur til þýðingar og útgáfu á árinu 2011,“ segir Silja. „Árið í ár er þegar klárt hjá okkur á Forlaginu. Ég les nú ekki öll tungumál í heimi því miður svo sumar bækur verð ég að meta eftir frásögnum annarra, en oft má fá senda kafla á norðurlandamálum eða ensku til að átta sig á frásagnarhætti og innihaldi. Þessar á náttborðinu eru á málum sem ég ræð við, reyndar næstum allar á norðurlandamálum af einhverjum orsökum,“ segir Silja. Hér má finna bækurnar á náttborði Silju:

ned til hundeNed til hundene eftir danska rithöfundinn Helle Helle er tilnefnd til bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs núna. Þetta er dásamleg saga um fertuga konu sem í upphafi bókar leitar sér að stað til að gráta á. Hún fer út úr strætó með ferðatöskuna sína á eyðilegri stoppistöð við hafið og veit ekkert hvað hún á af sér að gera. En þá kemur til hennar par sem býður henni heim í litla húsið sitt þar sem hún fær að vera. Smám saman fer hún að gera gagn, einkum eru það hundar sem hún þarf að passa fyrir parið þegar það hefur annað að gera. Þetta er afar sérkennileg saga, svo lifandi í stíl að maður flytur eiginlega inn á þetta fólk með henni.

vidunderVidunderbarn eftir norska rithöfundinn Roy Jacobsen hefur verið að hirða upp hver bókmenntaverðlaunin af öðrum heima hjá sér. Þetta er bernskusaga frá því í kringum 1960, segir frá Finn sem býr einn með mömmu sinni, pabbi er bæði skilinn við hana og dáinn. En áður en hann dó tók hann saman við aðra konu og eignaðist með henni stúlkubarn, og sú telpa er allt í einu flutt heim til Finns og mömmu. Það er ekki einfalt að eignast allt í einu svona systur og þar á ofan er Linda litla ekki beinlínis einfalt mál. Sagan er rosalega vel skrifuð og svo fyndin að maður hlær upphátt hvað eftir annað.

jofortereTvær norskar er ég með í viðbót sem ég er rétt búin að þefa af: Jo fortere jeg går, jo mindre er jeg eftir Kjersti Annesdatter, mjög skrítna og skondna sögu af gamalli kerlingu, og Varsleren, óhugnanlegan krimma eftir Karin Fossum. Ég las fyrsta kaflann en gat ekki einu sinni klárað hann af því mér varð svo illt. Ég verð að bíða með hana til vors og bjartra daga.

motyleÍ gærkvöldi greip ég svo með mér í bólið ljóðabók sem ég fékk í jólagjöf frá pólskum vini mínum og hún verður ábyggilega lengi á náttborðinu. Þetta er tvímálabók, á pólsku og ensku, eftir Maríu Pawlikowska-Jasnorzewska. Bókin heitir Motyle / Butterflies og er þrungin ástríðu, hita, þunglyndi og öllu þessu sem gerir mann svo unaðslega harmþrunginn.

alexLoks er á náttborðinu bók sem ég gríp í alltaf þegar ég þarf á uppörvun að halda: Alexis Sorbas eftir Nikos Kazantzakis í undurgóðri þýðingu Þorgeirs Þorgeirsonar. Um hana þarf ekkert að segja annað en að hún er snilld.

8 svör við Silja les norrænar bækur

  1. Bryndís Símonardóttir's Gravatar Bryndís Símonardóttir
    07/01/2010 at 08:45 | Permalink

    Gaman að Silja skildi nefna þarna bók Helle Helle. Ég keypti hana af rælni þegar hún var nýkomin út í Danmörku og var yfir mig hrifin af henni. Þó má segja að hún fjalli eiginlega ekki um neitt, en þó um allt sem skiptir máli. Svolítið „sérdönsk“. Inniheldur allt það sem Danir eru þekktir fyrir sem við köllum „hyggeligheder“, en sýnir vel það sem þrífst í skugganum á huggulegheitunum.

  2. GK's Gravatar GK
    08/01/2010 at 09:44 | Permalink

    Ég reyndi að lesa hana bókina hennar Helle Helle en gafst upp. Mér fannst hún ekki nógu áhugaverð. (Einu sinni skárust leiðir okkar. Hún var að taka viðtal við Björk Guðmundsdóttur fyrir danska ríkisútvarpið en ég fyrir danska ríkissjónvarpið.) Vidunderbarn ætla ég hins vegar að útvega mér eftir að hafa lesið orð Silju. Norðmenn eru snillingar í skáldsagnaskrifum.

  3. Jóhamar's Gravatar Jóhamar
    11/01/2010 at 20:22 | Permalink

    ritskoðun fréttist

  4. Jóhamar's Gravatar Jóhamar
    11/01/2010 at 20:34 | Permalink

    Nú er Silja lesbía.

  5. Jóhamar's Gravatar Jóhamar
    11/01/2010 at 20:51 | Permalink

    Þetta er fjári víð túlkun á lögunum. Þú ert að nota þau til að koma í veg fyrir gagnrýni á feminista innan bókmenntaelítunnar. Að kalla Silju Aðalsteinsdóttur femínista rudda getur svo varla verið meiri glæpur en að kalla einhvern karlrembusvín.

  6. GK's Gravatar GK
    13/01/2010 at 11:02 | Permalink

    Eitthvað endaði þessi bókmenntaumræða dapurlega …

  7. Steina's Gravatar Steina
    13/01/2010 at 17:56 | Permalink

    Já GK …eitthvað leggjast menn á ansi lágt plan hér á þessum annars ágæta vettvangi.

Skrifa athugasemd

Þú getur notað eftirfarandi HTML kóða: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

InnskráningLoka

Týnt lykilorð?